店舗

【換金】キューバンさん、インバウンド客向けの資料に「お金と交換できる」という表現を英語で入れてしまう

 

Pachinko is a popular Japanese game that combines elements of pinball and slot machines. Players launch small steel balls into a vertical machine to win more balls, which can be exchanged for prizes or money.

パチンコは、ピンボールとスロット マシンの要素を組み合わせた人気のある日本のゲームです。 プレイヤーは小さな鋼球を垂直マシンに発射して、賞品やお金と交換できるより多くのボールを獲得します。

 

 

フルスロ
フルスロ
インバウンドだったら換金する的な表現はOKなのかね。それにしてもこのアカウントはインバウンド客がどうやって見つけるんだろうな。日本人向けにやってるアピールしてるだけにも見える。

オススメ

1

ほまに今年は本厄の名に恥じない厄満載な年だった。 後厄があるから来年も苦しむのかな。 私が死ぬ時は裏垢を公開してからにす ...

2

全メーカーに届け!第二弾 店舗運営側の現場で営業を考える立場の業界人の本音の要望 それは… 『最新台を開店日前に ライタ ...

3

パチンコをこよなく愛する“あの人”がついに‼️ PACHI-PACHI-7プロジェクトに参戦 ...

-店舗
-,