店舗

【換金】キューバンさん、インバウンド客向けの資料に「お金と交換できる」という表現を英語で入れてしまう

 

Pachinko is a popular Japanese game that combines elements of pinball and slot machines. Players launch small steel balls into a vertical machine to win more balls, which can be exchanged for prizes or money.

パチンコは、ピンボールとスロット マシンの要素を組み合わせた人気のある日本のゲームです。 プレイヤーは小さな鋼球を垂直マシンに発射して、賞品やお金と交換できるより多くのボールを獲得します。

 

 

フルスロ
インバウンドだったら換金する的な表現はOKなのかね。それにしてもこのアカウントはインバウンド客がどうやって見つけるんだろうな。日本人向けにやってるアピールしてるだけにも見える。

オススメ

1

PACHI-PACHI-7 メンバー発表🎉✨ エンターテインメントと演出で 世の中を変えて ...

2

前記事:   今回に2月18日の件に関してですが そもそもその時は腹立ったから、冗談でネタで書いたやつだが、こ ...

3

若い今のうちに車の免許を取るか タクシー移動で暮らすか迷っています。 タクシーは高いと思っていましたが、車を持つとさらに ...

4

前記事:   ご報告 諸事情により明日以降の来店はキャンセルとなりました。 また、大漁あんきもちゃんとしての活 ...

-店舗
-,